Home
Ongoing projects PDF  | Print |  E-mail

AlfaBeta is currently...

  • Translating contracts for a wind energy supplier (eng-ita)
  • Updating the content of a blog on agricultural safety (ita)
  • Writing content for a tourist website (ita)
  • Designing content  for an Intranet
  • Organising a conference on agricultural safety
Last update: 5/1/09

AlfaBeta ha recentemente...

  • Tradotto un progetto terminologico relativo alla proprietà intellettuale (fra-ita)
  • Tradotto una sentenza di un tribunale indiano (ing-ita) 
  • Tradotto materiale pubblicitario e informativo per un fondo assicurativo (ita-ara/cin/fra/spa/ted/rum)
  • Tradotto offerte per un'azienda produttrice di camper e roulotte (ted-ita)
  • Scritto testi per un sito di agromeccanica (ita)
  • Scritto e tradotto i testi di una brochure istituzionale per un'azienda di elettronica (ita/ing)
  • Tradotto un progetto medicale sulla cura delle ferite (ing-ita) 
  • Tradotto un libro di storia del teatro (ing-ita)
  • Tradotto schede tecniche per un catalogo di camper  roulotte (ted-ita)
  • Tradotto moduli di richiesta del consenso informato per un trial clinico (ing-ita)
  • Tradotto prospetti informativi per un organismo di investimento collettivo (ing-ita/fra-ita)
  • Tradotto l'interfaccia di una community online (ita-ing)
  • Tradotto testi amministrativi per una congregazione religiosa (ted-ing/ita/pol/por)
  • Tradotto i testi del World Social Summit (ita-ing/ing-ita)
  • Tradotto comunicati stampa per un evento sportivo internazionale (ita-ing)
  • Scritto i contenuti di un blog dedicato alla sicurezza in agricoltura (ita/ing)
  • Tradotto un progetto europeo nel campo dell'economia agricola (ita-ing)
  • Progettato i contenuti di una rete Intranet
  • Curato l'organizzazione di un convegno sulla sicurezza in agricoltura (GASForum)
  • Tradotto il manuale tecnico di una pesatrice industriale Ishida (ing-ita)
  • Scritto i testi per il sito www.tenutadiferento.it (ita)
  • Tradotto testi per la fiera Ecopolis 2009 (inglese)
 
< Prev